Общество

Школа юнгов или юнг?

Баннер на заборе Архангельского драмтеатра: безграмотность или историческое недоразумение

08 мая 2018, 16:05
В декабре прошлого года ограждение вдоль Троицкого проспекта в областном центре украшают баннеры с историческими вехами Архангельской области, подготовленные к юбилею региона. Одно из первых отображённых там событий – образование в 1942 году Соловецкой «школы юнгов». Жители Архангельска в социальных сетях недоумевают, как закралась ошибка в самый центр пропагандистского пиара. Или это не ошибка.

Мы провели небольшое исследование и узнали, что в тот далёкий военный год, подписывая приказ о создании школы при учебном отряде Северного флота на Большом Соловецком острове народный комиссар Военно-морского флота адмирал Николай Кузнецов действительно назвал её «школой юнгов», как того требовали тогдашние правила орфографии, действовавшие с дореволюционных времён. В том же виде надпись была зафиксирована и на ленточках бескозырок слушателей школы. Одновременно другие школы могли называться именно «школа юнг», как произошло с одесской школой и другими. Соответственно, в первой половине прошлого века допускались обе версии написания. Так продолжалось до 1965 года, когда про героические страницы военной истории Соловецкой школы начали говорить. Однако писать её начали уже с правилами современной орфографии: «Школа юнг».



Для архангелогородцев, и для гостей города ничего это не объясняется и, чаще всего, остаётся предметом исключительно узких филологических тонкостей и научной казуистики. Адмирал Кузнецов, издавая приказ, вряд ли об этом задумывался, но стоило бы подумать авторам баннера. Впрочем, Архангельск уже однажды, не так давно, столкнулся с подобной историей – на установленной возле Вечного огня памятной табличке архангелогородцы названы «архангельцами». Авторы идеи тогда пытались объяснить этот конфуз той же самой документальной дилеммой: когда-де памятник устанавливали, в неких допотопных словарях использовались оба названия жителей города.

Уместно ли такое строгое следование печатному слову? Сомнительно. Вроде бы мы уже довольно давно говорим на современном русском языке, а вовсе не на языке Салтыкова-Щедрина. Конечно, того, что написано пером, как известно, топором не вырубишь, но почему-то здравый смысл подсказывает, что подобные перлы требуют для современного человека пояснения. Только тогда это будет выглядеть некой исторической изюминкой, а не переписыванием документальных архаизмов. Может, всё-таки следует писать по-русски? Все эти таблички и баннеры, в отличие от документов, создавались совсем недавно и рассчитаны всё-таки на современного человека.

Вот, кстати, мнение филолога, доцента кафедры русского языка и речевой культуры Северного Арктического федерального университета Виктории Марьянчик:

«Я всем рассказываю об этой ошибке. Заметили около месяца назад вместе с дочкой. Объяснения в рамках современного русского языка очень простое: слова в женском и мужском родах, имеющие окончание – «а», в родительном падеже множественного числа имеют нулевое окончание. Ср.: мама – школа мам, папа – школа пап, юнга – школа юнг».

Александр МакГрэгор
Перейти к комментариям