Культура

Европейская весна-осень в Архангельске началась с «похорон Сталина»

06 окт 2020, 11:17
В Архангельском молодёжном театре прошла читка пьесы о «кризисе перепроизводства святынь» — «Как мы хоронили Иосифа Виссарионовича».

На саму читку пьесы приехал автор — Артур Соломонов, а режиссёром действа выступил заслуженный артист РФ Илья Глущенко. После читки зрители смогли задать интересующие вопросы и оставить комментарии об услышанном и увиденном.

Пьеса рассказывает о том, как в одном крупном российском театре ставят смелый спектакль о Сталине. Действие происходит в наши дни. Два года шла подготовка, и вот настал день, когда проходит показ для СМИ части спектакля. Но не всё идёт гладко — зрителем стал президент РФ, он присутствует незримо, обозначая себя лишь покашливанием сверху.

В самой пьесе показано, как легко человек становится тираном, и как послушное окружение позволяет ему таковым стать.

 — Я не случайно выбрал именно театр. С одной стороны — это место, где ставятся новые тексты, пьесы, мир искусства, красоты, с другой — здесь чётко видны отношения режиссёра и труппы, они подобны отношениям диктатора и народа. Лучшего поля, чтобы показать эту идею отвлечённо, чем театр, трудно представить. Актёры готовы отдать свою свободу, тело и чувство кому-то другому. В театре чувствуется какая-то нереальность происходящего, есть оттенок "сюра". Не до конца веришь и чувствуешь, что это все в реальной жизни происходит, — рассказывает Артур Соломонов.

Из театра в реальную жизнь переносятся оттенки сюрреализма. Пьеса рассказывает всё о той же тирании, но уже во времени сегодняшнем, устроенной более хитро и тонко.

Произведение «Как мы хоронили Иосифа Виссарионовича» переведено на семь языков, в российских и не только театрах начали идти репетиции, но всеобщий пандемийный железный занавес прервал подготовку к выпуску спектакля.

 — Кризис элит и кризис власти повсеместен. Меня удивило, что эта пьеса востребована не потому, что кому-то хочется прочитать о том, как интересно, смешно и причудливо идут дела в России. Многие замечают созвучие жизни в собственной стране. Для меня это стало сюрпризом, потому что я писал конкретно про Россию на русском языке, о том, что я знаю, — рассказал автор на встрече со зрителями.

По признанию Артура Соломонова, ему было интересно, как в душе современного человека возрастает сталинизм:

 — Мне было важно в данном случае просто посмотреть, как в таком месте как театр возникает тиран, и народ готов этому тирану всячески потворствовать. Мне было важно, чтоб пьеса была негрустной, поэтому она написана в жанре трагифарса. Интонация лёгкая, но при жёсткой внутренней ситуации.

Автор пьесы знаком с Архангельским молодёжным театром ещё с 2000 года. Тогда он приезжал в столицу Поморья как журналист на Фестиваль уличных театров. По признанию автора пьесы, он ездит не на все читки пьесы, но Архангельская «молодёжка» и художественный руководитель Виктор Панов — для него являются особым явлением на театральной карте России.

В финале произведения театр превращается в развёрнутую метафору всей нашей жизни, у которой есть режиссёр-тиран. Сегодняшняя бытность в России точно не может восприниматься без большой доли сюрреализма, фантастичности и театральности происходящего.

Европейская осенняя весна дальше продолжится постановкой Ильи Мощицкого «Дуб Майкла Крейг Мартина» 18 октября, а 30 и 31 октября «Плохой театр» покажет в Архангельске постановку о Магде Геббельс.
Скрыть комментарии