В Архангельском молодёжном театре прошёл бенефис заведующего постановочной частью, актёра Архангельской Молодёжки Евгения Шкаева. Зрители Архангельского молодёжного театра в этот день могли поздравить юбиляра с 55-летием .
Сын актёра Филипп Шкаев поставил специально для бенефиса отца постанову по самой знаменитой трагедии Гёте «Фауст», в сценическом варианте она так и называется, только добавляется приставка anti.
В описании к постановке само произведение названо «дегенеративной трагедией». Немецкие нацисты так называли авангардное искусство.
Практический безмолвный главный герой, немецкая речь, много музыки, видео. Интересно, что видео здесь играет такую же роль, как и в спектакле Максима Соколова «Папа встретит меня в LA».
Здесь главный герой получает посылку с «говорящей головой», напоминающий экспонат из Кунсткамеры. Она вещает нам с телеэкрана, будто зомбируя зрителей. До подписания своего контракта с потусторонней силой, жизнь главного героя представлена так: долгое безмолвное лежание в кровати, ленивые движения. Он сначала расставляет в ряд, а затем толчёт ботинком таблетки. Встреча с Мефистофелем (который кажется достаточно милым) меняет многое, но создаётся ощущение, что кардинальной перемены в душе героя так и не происходит.
Курьёзно выглядит Антон Чистяков в роли белокурой гретхен, которая также практически не разговаривает с Фаустом.
Это произведение одно из тех, вернувшись после которого домой, ты не можешь пересказать сюжет, да это здесь и не нужно, важнее ощущение, которые получаешь от спектакля. Действие хоть и разделено на главы, которые скорее не разделяют повествование, а задают свой тон каждой части.Где-то комедийное, где-то страшное - это нужно просто прочувствовать.
Ценителям немецкого языка и музыки будет вдвойне приятно — все реплики актёра мы слышим на родном Гёте наречии, а русскую речь воспринимаем через усилитель.
В Фаусте (хоть он и кардинально другой, да и до конца ли этот персонаж Фауст? Не примешивается ли сюда ещёчто-то дьявольское?) чувствуется тот посыл, как и у Гёте: полное безразличие к загробной жизни — отсюда и лёгкость, с которой заключается «контракт» с дьяволом.
Здесь нашло своё место и дьявольская тема и мистика, но это не «гётевская» Германия. Мефистофель, например, может «залипнуть» в телефоне, пока Фауст читает условия контракта, да и подписывать можно не кровью — этот «атавизм» давно в прошлом, ведь есть авторучки.
Как сказал сам юбиляр, театр не должен быть досугом, он должен вести диалог со зрителем. В данном случае диалог точно получился. В конце концов каждый зритель должен ответить себе на вопрос, при чём же здесь приставка anti.
Сын актёра Филипп Шкаев поставил специально для бенефиса отца постанову по самой знаменитой трагедии Гёте «Фауст», в сценическом варианте она так и называется, только добавляется приставка anti.
В описании к постановке само произведение названо «дегенеративной трагедией». Немецкие нацисты так называли авангардное искусство.
Практический безмолвный главный герой, немецкая речь, много музыки, видео. Интересно, что видео здесь играет такую же роль, как и в спектакле Максима Соколова «Папа встретит меня в LA».
Здесь главный герой получает посылку с «говорящей головой», напоминающий экспонат из Кунсткамеры. Она вещает нам с телеэкрана, будто зомбируя зрителей. До подписания своего контракта с потусторонней силой, жизнь главного героя представлена так: долгое безмолвное лежание в кровати, ленивые движения. Он сначала расставляет в ряд, а затем толчёт ботинком таблетки. Встреча с Мефистофелем (который кажется достаточно милым) меняет многое, но создаётся ощущение, что кардинальной перемены в душе героя так и не происходит.
Курьёзно выглядит Антон Чистяков в роли белокурой гретхен, которая также практически не разговаривает с Фаустом.
Это произведение одно из тех, вернувшись после которого домой, ты не можешь пересказать сюжет, да это здесь и не нужно, важнее ощущение, которые получаешь от спектакля. Действие хоть и разделено на главы, которые скорее не разделяют повествование, а задают свой тон каждой части.
Ценителям немецкого языка и музыки будет вдвойне приятно — все реплики актёра мы слышим на родном Гёте наречии, а русскую речь воспринимаем через усилитель.
В Фаусте (хоть он и кардинально другой, да и до конца ли этот персонаж Фауст? Не примешивается ли сюда ещё
Здесь нашло своё место и дьявольская тема и мистика, но это не «гётевская» Германия. Мефистофель, например, может «залипнуть» в телефоне, пока Фауст читает условия контракта, да и подписывать можно не кровью — этот «атавизм» давно в прошлом, ведь есть авторучки.
Как сказал сам юбиляр, театр не должен быть досугом, он должен вести диалог со зрителем. В данном случае диалог точно получился. В конце концов каждый зритель должен ответить себе на вопрос, при чём же здесь приставка anti.